Transcrição gerada por IA da Comissão Histórica de Medford 24/07/08

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Voltar para todas as transcrições

[Jennifer Keenan]: Bem, esta é a Comissão Histórica de Medford. Hoje é segunda-feira, 8 de julho e abriremos a reunião. Vou ler a declaração do nosso governador aqui. De acordo com o Capítulo 20 das Leis de 2021, esta reunião da Comissão Histórica da Cidade de Medford será realizada remotamente. O público que desejar acessar a reunião poderá fazê-lo através do link Zoom disponibilizado na pauta. Não será permitida a presença presencial de membros do público, e a participação do público em quaisquer audiências públicas durante esta reunião será apenas por meios remotos. Temos uma agenda bem leve esse mês, mas vamos começar mesmo assim. Então, só para informar as pessoas da Wedgmere Road, 18, os proprietários nos pediram para adiar o caso. Eles estão tentando decidir o que querem fazer com a propriedade. Então, até termos notícias deles, vamos adiar esta. Vamos, Wackling Court. Ryan, sei que você queria falar sobre isso. Você está em silêncio.

[Adam Hurtubise]: Marklingport solicitou licença de demonstração, mas não vi nenhum sinal de documentação ou contrato de supervisão arqueológica durante a demolição. Portanto, pretendo contatá-los através do sistema de licenciamento para solicitar essas duas coisas antes de aprovar sua licença de construção para demolição.

[Doug Carr]: Então, escrevemos uma carta. Você quer jogar uma carta?

[Adam Hurtubise]: Acho que é apenas um e-mail simples porque acho que é nossa carta da seção 106. A outra coisa que farei é perguntar se eles completaram a revisão da seção 106 através do HUD, porque a Comissão Histórica de Massachusetts apontou que eles não são a entidade que está Não tenho certeza se isso é necessário porque é o nível federal que realmente precisa determinar que não concluiu o processo de revisão da seção 106. Então, eu gostaria que eles fornecessem essas três coisas, evidências de que concluíram esse processo e receberam permissão do HUD para seguir em frente e que atenderão aos requisitos de documentação antes dos edifícios serem demonstrados e, em seguida, monitoramento arqueológico durante a demonstração. Então.

[Jennifer Keenan]: Então, o que precisamos para documentar algo?

[Adam Hurtubise]: Então, vou colocar isso no sistema de licenças para que vá diretamente para o solicitante. E a partir daí caberá a eles entrar em contato conosco e nos fornecer essas informações. Existem digitalizações das plantas originais dos edifícios originais. Isso não é documentação. Não é isso que pedimos. Então.

[Jennifer Keenan]: Nós revisamos isso oficialmente? Nós conseguimos, certo? Quero dizer, revisamos a demolição ou o atraso da demonstração?

[Adam Hurtubise]: Nós fizemos isso. Ele não tem idade suficiente para atrasar a manifestação. Bem, ok. Nós o revisamos na revisão da seção 106.

[Jennifer Keenan]: Bem, ok. Então, está tudo bem. Portanto, não podemos atrasar sua permissão.

[Adam Hurtubise]: Ah, sim, podemos. Pediram-nos uma aprovação e pediram-nos para fazer alguma coisa e é neste ponto que se determina se cumprem ou não. Portanto, não aprovaremos essa licença de construção até obtermos a informação disso. Eles disseram que nos forneceriam.

[Jennifer Keenan]: Mas não está em atraso de demonstração.

[Adam Hurtubise]: Não é uma ordem atrasar sua demonstração, mas é a revisão da seção 106.

[Jennifer Keenan]: Só quero deixar claro que a recusa da permissão não significa atrasar a manifestação. Bom.

[Doug Carr]: Ryan, você está sugerindo que há má-fé ou relutância em atender às nossas solicitações anteriores?

[Adam Hurtubise]: Não, só não quero que isso seja esquecido.

[Doug Carr]: OK.

[Adam Hurtubise]: Porque assim que obtiverem a licença de demonstração, eles poderão fazer uma demonstração dos edifícios.

[Jennifer Keenan]: Bem. Hum, entrei hoje e tirei algumas outras licenças, mas não toquei nelas. Então, hum, ok. Então você vai fazer upload de um documento e vamos suspender sua licença e aguardar, você sabe, os contratos e tudo mais para, hum, a documentação adequada que concordamos na revisão da seção 106.

[Adam Hurtubise]: Seguro.

[Jennifer Keenan]: Bem.

[Adam Hurtubise]: Eu posso fazer isso esta noite.

[Jennifer Keenan]: Bem. Alguém mais tem algo relacionado a novos negócios? Não? Bem. Passando para negócios antigos, imóveis com atraso na exibição. Não sei se temos atualizações.

[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_08]: Olá Jen. Sim. Desculpe, estava silenciado lá. Desculpe, desculpe Peter, vá em frente. Tudo o que fiz foi comparecer àquela reunião do quartel-general dos bombeiros.

[Jennifer Keenan]: Ah sim, como foi isso?

[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_08]: Estava tudo bem. Quero dizer, eles sugeriram que as pessoas que não estavam envolvidas com o tráfico uh, eu estava uma hora atrasado e tive que acordar de qualquer maneira. Então, Entrei um pouco tarde e teria sido melhor se eu tivesse estado lá no início porque não consegui ver as plantas arquitetônicas por causa disso. Eu vi a planta do local, mas não vi realmente as plantas arquitetônicas. De qualquer forma, está em fluxo. Falam principalmente de cortes nas calçadas e estacionamentos, pontos de ônibus no que diz respeito ao prédio. O edifício existente será demonstrado, e depois haverá estacionamento onde está o edifício existente, e então o novo edifício irá, digamos, mais perto do Dunkin' Donuts, por assim dizer, mais longe do quadrado medido. Sim, mais longe daí, basicamente terá a delegacia em uma extremidade, e então, Mais tarde, depois do cara onde, para onde foi o místico. E mais à direita estará o novo quartel-general do corpo de bombeiros, e depois haverá uma espécie de estacionamento no meio. Mas falava-se em um corte adicional. Eles estão falando sobre para que é melhor. caminhões de bombeiros para dar ré ou sair. Então essas eram algumas das coisas de nível mais elevado que ainda pareciam estar em fluxo. Mas, infelizmente, não consegui ver se eles tinham elevações de prédio ou não. Em planta parece um edifício dente de serra, mas.

[Jennifer Keenan]: Será que podemos solicitar isso, ou eles vão mandar, Dennis, sabe? O desenvolvimento comunitário ainda precisa se envolver nisso? E haverá outras revisões quando os planos forem um pouco mais formais?

[Denis MacDougall]: Acho que terá que passar pelo conselho de desenvolvimento comunitário porque, do ponto de vista local, imagino que sim. Vou verificar amanhã. Vou verificar quando chegar amanhã. Porque quando não tenho certeza se Danielle está fora. Então, quando eu voltar, vou dar uma olhada. Vou verificar com Alicia só para ver. E se sim, então sim, você entenderá perfeitamente. Hum, se não, nós podemos, podemos trabalhar para conseguir para vocês, todos eles, os planos quando eles estiverem, como eles vão.

[Jennifer Keenan]: Ok, isso seria ótimo. E eu penso, Ryan, quantos anos tem o quartel-general dos bombeiros? Será que isso está dentro da nossa alçada?

[Adam Hurtubise]: 65, eu acho.

[Jennifer Keenan]: Sim, tudo bem. Portanto, damos feedback apenas como cortesia. OK. Bem, obrigado por fazer isso, Peter.

[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_08]: Sim, todo mundo estava se perguntando quem eu era. Quem é você? Todos foram muito gentis comigo. E parecia que eles tiveram um bom diálogo e muitas boas ideias estavam fluindo. E é por isso que deve ser um projeto bom e excelente. Só não consegui ver o arquiteto Peter do projeto. Eu não entendi isso. Ei,

[Jennifer Keenan]: São os mesmos que fizeram a biblioteca? É Burtex?

[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_08]: Não creio que seja o mesmo arquiteto. Oh, OK. Poderia ser, mas eu não entendia e não tinha certeza se havia. Cara civilizado lá. Eu não tinha certeza de quem eram todos porque perdi todas as apresentações no início.

[Doug Carr]: Para ser sincero, Peter, acho que não quero esperar pelo plano final do local quando tudo estiver pronto e basicamente pronto para poder receber algum feedback se pudermos ver algo sobre circulação em massa. Acho que até mesmo um rascunho seria útil porque, nesse ponto, é difícil mudar algo que já está em andamento há cerca de um ano.

[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_08]: Sim, não sei se esses planos estão disponíveis, Dennis, aqueles que estávamos analisando.

[Denis MacDougall]: Eles deveriam estar. Quer dizer, sim, eu presumiria isso. Mais uma vez, posso verificar nossa viagem amanhã e ver o que está disponível e o que não está. E se eu conseguir alguma coisa, enviarei um link para todos vocês.

[Jennifer Keenan]: Ok, isso seria ótimo. A reunião foi gravada, Peter? Eu me pergunto se está ligado. Eu não tenho certeza.

[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_08]: Provavelmente. Sim.

[Jennifer Keenan]: Sim. Bem, se conseguirmos o plano, de qualquer maneira. Bem, obrigado por essa atualização. Sim. Parece que o arquitecto foi o Galante Architecture Studio.

[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_08]: Sim, Galante, isso mesmo. Eu não tinha certeza se ele era o único. Os civis ou os arquitetos?

[Jennifer Keenan]: Foi realmente premiado? Ou ele simplesmente não tinha certeza de quão longe?

[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_08]: Parecia que sim. Eles estão tentando, tipo, parecia que eles estavam tentando resolver a pegada, tipo, você sabe, consertar na pegada, porque eles estavam dizendo, você sabe, se está aqui, bem, em qualquer lugar, você sabe, e tem outro corte na calçada, Quer dizer, não sei se está completamente gravado na pedra, mas parecia que estava bem perto. Porém, os motores ainda entram e saem do prédio, então não vejo como isso poderia ser configurado.

[Jennifer Keenan]: Mas estou curioso para saber quantas terras eles têm, como à direita.

[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_08]: Porque basicamente existe todo o caminho até esse ponto, entre, hum, místico e união. E nesse ponto eles têm um mastro. Não sei se você sabe onde fica a Bulsar Motors, mas bem em frente ali e o posto de gasolina. Então, eles estavam tentando descobrir se seria mais perturbador para o trânsito, você sabe, se as pessoas voltassem e estavam falando sobre a quantidade de placas e coisas assim.

[Jennifer Keenan]: Bem, e acho que eles não estão conversando porque acho que foi o MassDOT ou alguém assim que abriu a conversa sobre todo aquele cruzamento chegando à South Street.

[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_08]: O MassDOT definitivamente estará envolvido, se ainda não estiver. Acho que esse era um dos jogadores de quem eles estavam falando.

[Jennifer Keenan]: Porque se você está pensando naquele cruzamento da South Street, então você precisa... que, sabe, a polícia e o corpo de bombeiros, eles gostam de toda aquela situação ali, é uma oportunidade de incorporar tudo isso, sem falar na outra, sabe, rua principal.

[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_08]: uh, cruzamento com Mystic e é bem complicado, você sabe, o tráfego flui lá. E então eles estavam tentando descobrir qual é a melhor maneira de vir. E aí, e aí, ainda tem esse, outro corte no ar, sabe, assim, eles querem esse outro corte na borda, que vai custar a eles vagas de estacionamento e coisas assim. Parece que ainda não está totalmente solidificado, mas parece que eles tinham um cronograma e precisavam fazer isso acontecer muito em breve.

[Jennifer Keenan]: Muito bom, bom, será bom que quando virmos esses planos possamos fazer alguns comentários. Bem, alguém mais tem um novo negócio? Sim, Joan, vejo que você levanta a mão. Posso obter seu nome e endereço para registro, por favor?

[MCM00001807_SPEAKER_19]: Meu nome é Joan Keene e moro em Acton, mas sou membro da Igreja Medford UU. E estou aqui porque você me convidou para participar caso queira conversar sobre nossa solicitação de CPA em andamento.

[Jennifer Keenan]: Oh, tudo bem. Sinto muito. Acho que esqueci.

[MCM00001807_SPEAKER_19]: Eu não estou na agenda. Tudo bem. Estou aqui apenas em seu nome com o seu convite.

[Jennifer Keenan]: Talvez você?

[MCM00001807_SPEAKER_19]: Como podemos ajudá-lo? Você precisava de uma explicação do projeto? A amplitude disso? Os detalhes? Não tenho certeza do que você mencionou, talvez descrevendo o projeto. e esteja aberto a qualquer dúvida que alguém possa ter. Então essa é a informação que tenho. Não sei o quão útil isso é agora, mas.

[Jennifer Keenan]: Ok, sim, por que não? Obrigado e sinto muito. Por que você não nos deixa, se você pudesse descrever o projeto e, você sabe, então com o conselho aqui, podemos pelo menos opinar? E se você está procurando uma carta de apoio, podemos conversar sobre isso.

[MCM00001807_SPEAKER_19]: Isso é principalmente o que é. Bem. Você provavelmente conhece Liz Ammons de nossa igreja. Ele liderou muitos projetos anteriores e foi fundamental para ajudar no grande projeto 20-21 Osgoode House. Recebemos uma doação maravilhosa de US$ 132.850. Basicamente, esta subvenção destina-se a reestruturar Livre-se de toda a madeira podre em todas as superfícies do edifício. Alguns mais urgentes que outros. Por exemplo, o telhado da nossa varanda no lado oeste é atualmente sustentado por tela de galinheiro. A porta dos fundos está prestes a cair. Muitas das telhas do nível básico, como seria de esperar, estão podres. Então tudo isso tem que ser trocado, as telhas têm que ser trocadas assim como as vigas de sustentação, muitas janelas. Ao redor do prédio, metade da estrutura está apodrecida e precisa ser substituída. E depois todo o local foi revestido de azulejos, as portas de entrada foram pintadas, etc. E tivemos uma estimativa de cerca de 80 a 85.

[Jennifer Keenan]: Bem, isso é considerado preservação histórica?

[MCM00001807_SPEAKER_19]: É onde você está? É sim. E tivemos que receber todos os documentos. Sou novo na congregação e novo em tudo isso. É muito diferente de onde eu morava antes. Então eu sei que uma das coisas mais importantes foi ter certeza de que estávamos registrados. E a Comissão Histórica de Massachusetts, desculpe-me, emitiu-nos em 75 um documento nomeando-nos para o Registro Nacional. E essa foi a documentação usada para a Osgoode House e duas bolsas anteriores do CPA.

[Doug Carr]: Joe, deixe-me entrar aqui. Eu... trabalho no TPC representando a comissão. Então, onde. Nos encontraremos, acho que será amanhã, esta noite. Hum, mas acabaram de anunciar o cronograma da rodada, certo? Então não é bem assim. realmente começou ainda. Na verdade, não creio que haja nada pendente até o final deste mês. Acho que você está muito ciente disso. E tem todas as datas de vencimento da inscrição, de apresentação e de deliberação. Isso está correto?

[MCM00001807_SPEAKER_19]: Sim. Oh sim. Sim, já baixamos o aplicativo. Está praticamente terminado. Estou no processo, assim como Liz, de obter as cartas de apoio necessárias. para documentação de registro, comprovante de seguro, etc.

[Doug Carr]: Sim, e acho que porque você já recebeu uma bolsa antes, muita papelada tem que ser recortada e colada antes, sabe, então não tem muita, você tem um histórico, que eu acho que te ajuda também, de um projeto de sucesso. Então eu acho, você sabe, tenho certeza que todos nós estamos, Acho que estou bastante familiarizado com o prédio. Se houver alguma dúvida, certamente poderemos respondê-la.

[MCM00001807_SPEAKER_19]: Bem. Achei que isso poderia ser supérfluo neste momento, dado o convite. Claro.

[Jennifer Keenan]: Não, estamos felizes em ter você. E sim, e isso é algo que fazemos para muitas pessoas que solicitam CPCs. Então estamos felizes em ter você. Acho que é uma pergunta, e não sei se é realmente apropriada, e talvez Ryan e Doug possam intervir aqui. Mas penso que com o PCC temos sempre o cuidado de seguir a linha de, manutenção versus restauração ou preservação histórica. Obviamente, queremos ter certeza de que isso não é considerado manutenção. E como isso é delineado?

[MCM00001807_SPEAKER_19]: Desculpe. Essa é uma boa pergunta. Eu diria que por ser a estrutura de 1894, ela se destaca ali mesmo na High Street como uma presença histórica. E foi além da simples manutenção. E examinei todos esses documentos para tentar defini-lo. E isso é o mais próximo que posso dizer de ser novo no projeto. É muito urgente. E são coisas que não podemos financiar e que são urgentes para a integridade da estrutura. Nos últimos dois anos, gastamos uma boa quantia de dinheiro em uma pequena congregação. Em 23, fizemos mediação e substituição de telhas e apodrecimentos, principalmente no entorno das janelas, vitrais, que foram então revestidos com tampas de plexiglass, permitindo a transferência de umidade para não impactar ou aumentar exponencialmente o apodrecimento futuro. Isso foi 16K. Então, no ano passado, argamassamos todo o granito ao redor da igreja, e isso foi de 22K. Portanto, estamos usando os fundos da melhor maneira possível para manter o que podemos fazer. Mas este é um projecto considerável, não só pelo montante, mas também pelo estado de deterioração, que é uma emergência que não podemos financiar.

[Doug Carr]: Claro, Joan, se eu pudesse intervir aqui. Você tem um arquiteto de preservação desenhando desenhos ou delineando o escopo do trabalho para você?

[MCM00001807_SPEAKER_19]: Você sabe, essa é uma boa pergunta que fiz às pessoas que já fizeram isso antes. Eu não acredito nisso. Temos um empreiteiro que conhecemos e que já usamos antes. Ele trabalhou um pouco na Osgoode House, mas não que eu saiba. Será necessário?

[Doug Carr]: Acho que até certo ponto poderia ser, e acho, Ryan, que provavelmente é uma boa ideia, porque me lembro do que você disse sobre a Casa Osgoode. Você tinha um arquiteto de preservação que entendia todas as normas da esfera federal, e acho que para fazer qualquer coisa, aquela empresa fazia desenhos que mostravam Não foi apenas uma cotação de empreiteiro porque mesmo que o empreiteiro seja experiente, se ele construiu a Casa Osgoode, ele tem experiência qualificada em imóveis históricos, o que é bom. Mas os empreiteiros geralmente não fazem desenhos. Se você ainda tem desenhos existentes ou pode marcar fotos, Algo físico que fala na língua tem que ser sobre restauração, não sobre manutenção, apenas a maneira como você apresentou, eu acho, às vezes é metade do negócio em termos de garantir, você sabe, toda restauração em algum nível pode ser retratada como manutenção, mas quando você volta ao original. materiais, madeira, revestimento e tudo mais, fica mais fácil de vender. Há pessoas no conselho do CPC que, como Jen fez, observarão essa linha com muita atenção, porque traçamos uma linha bastante clara entre uma e outra. Acho que você estará do lado certo dessa linha, mas é preciso prepará-lo dessa forma.

[MCM00001807_SPEAKER_19]: Foi o que apresentei quando nós, tendo atuado no setor imobiliário e fazendo restaurações históricas em diferentes cidades, em missão, Essas são todas as coisas sobre as quais falei. No entanto, acredito que isto seja diferente da Casa Osgoode, cuja renovação necessária afectaria os códigos actuais. Este é apenas um substituto conforme descrito para mim. Não envolveria nenhum código porque sei que há problemas com materiais perigosos e quando você está fazendo a ampliação na Osgoode House, mas só fazemos isso em espécie. E como a gente conseguiu fazer isso antes, conseguimos bolsas, se você quiser definir como manutenção, tudo bem, mas até que ponto você chama de preservação se você está tentando salvar alguma coisa? Não sei. Sim, eu também estava me perguntando sobre isso. Portanto, não consegui encontrar em nenhum lugar do site exatamente o que seria necessário. Vi os documentos históricos de qualquer lugar e a qualquer momento, mas não consegui determinar com exatidão. Disseram-me que seria mais simples que isso. E analisei tudo o que tínhamos sobre Osgoode, etc., e a questão do estado, e o advogado teve que aprovar. o acordo de restrição à preservação. Passei por tudo isso para tentar definir o que constitui manutenção versus preservação.

[Doug Carr]: Só acho que você precisará de mais do que apenas uma cotação de um empreiteiro. Você precisará de algo que descreva o escopo. Idealmente, são mais do que apenas fotos marcadas, mas existem maneiras de contornar isso. Mais uma vez, acho que podemos Talvez valha a pena voltar, acho que a McKinley-Kausau não é mais uma empresa. Acho que as pessoas que trabalhavam no prédio do outro lado da rua se aposentaram. Mas acho que algumas das pessoas que trabalharam no projeto começaram o seu próprio. Você pode querer investigar isso e talvez ganhar um pouco do seu tempo para garantir que seu pacote pareça ter um arquiteto de preservação envolvido, só porque é mais do que Acho que provavelmente é melhor que ele seja mais do que apenas um empreiteiro. Este é geralmente o único par de olhos que o vê.

[MCM00001807_SPEAKER_19]: Bem. Além disso, o empreiteiro que contratamos utilizou e concluiu muitos locais históricos. Você conseguiu obter as permissões, entender os códigos ou o que isso implicaria, mas esse é outro nível que você acha que é necessário?

[Doug Carr]: Acho que ajudaria no seu caso se não fosse um problema de código. Envolve restaurar as características arquitetônicas do edifício. Não há praticamente nenhum código que eu conheça do que você descreveu, mas devem ser camadas claras. Sim claro. É preciso deixar claro para a diretoria do PCC qual é o escopo. Geralmente são desenhos, fotografias e algo assim. Então acho que há muito tempo para chegar lá. E não parece que será um grande investimento, mas acho que pode ser útil para o seu aplicativo, acho que talvez você possa trabalhar nisso e compartilhá-lo com talvez Ryan, eu e Peter, e poderíamos lhe dar algum feedback. Fico feliz em fazer isso offline, você sabe, para ter certeza de que está indo na direção certa. E se você olhar todas as concessões do CPC, verá que estão todas online. Você pode ver o tipo de coisas que são apresentadas, você sabe. A cotação de um empreiteiro geralmente não é suficiente, mas tente ver o que você pode realizar.

[MCM00001807_SPEAKER_19]: Bem. Embora todos saibamos qual é a linha do tempo. Bem. Muito obrigado. Eu agradeço. Claro. E verei o que podemos fazer. Bem.

[Jennifer Keenan]: Sim, e então Ryan, precisamos disso? Precisaríamos ver tudo isso antes de podermos escrever uma carta de apoio.

[Adam Hurtubise]: Sim, você sabe, apenas um resumo básico e informações detalhadas seriam muito úteis. Para ver lançar a carta de apoio.

[Jennifer Keenan]: Então, Joana, quando você tiver essa informação, se quiser enviar para o nosso e-mail, podemos te enviar uma carta de apoio à sua inscrição.

[MCM00001807_SPEAKER_19]: E agora isso seria para a final. Ainda podemos nos inscrever. Que é até esse mês, certo? Podemos fazer uma solicitação inicial, mas para fazer uma apresentação completa precisamos de toda aquela documentação com cartas de apoio. Isso nos dá um pouco mais de tempo, tipo até setembro.

[Adam Hurtubise]: Sim, isso não afetará a determinação do projeto. Isso é, você sabe, você incluiria suas cartas de apoio no projeto maior.

[MCM00001807_SPEAKER_19]: Bom. Bem. Muito obrigado pelo seu tempo.

[Jennifer Keenan]: De nada. Por favor, mantenha-nos informados e qualquer coisa que possamos fazer para ajudar. Estamos aqui para ajudar.

[MCM00001807_SPEAKER_19]: Bem. Obrigado.

[Jennifer Keenan]: Bem. Bem. Há algum outro novo negócio dos comissários? Não. Está tudo bem. Passando para propriedades comerciais mais antigas que estão em pendências de demonstração. Ryan, você já conseguiu se encontrar com todas as pessoas da Mon Street?

[Adam Hurtubise]: Ainda não. Não, vi Nelson enviando algumas reflexões adicionais sobre sua propriedade, então tenho que voltar para o trem aqui. Eles apenas mudaram para o trabalho.

[Jennifer Keenan]: O que é que foi isso?

[Adam Hurtubise]: Essa é a Rua Pearl.

[Jennifer Keenan]: Oh, OK. Acho que não liguei que era ele. Eu sabia que Kathleen estava trabalhando nisso. Sim, tudo bem. Tudo bem. Então isso está em andamento. E então Wareham, já ouvimos falar deles?

[Adam Hurtubise]: Uh, ouvimos falar deles. Enviei feedback para Peter e Doug, que comentaram que precisávamos voltar para Yale.

[Jennifer Keenan]: Bem. Tudo bem.

[Adam Hurtubise]: Você quer marcar uma reunião com eles? Porque eles já estão bastante avançados. Douglas e Pedro. Sim. Bom. Depois marcaremos uma reunião com eles.

[Jennifer Keenan]: Bem. Ei, E então não temos, não há nada na Winchester Street, então provavelmente alguém irá aguentar neste momento.

[Adam Hurtubise]: Provavelmente. Devíamos, talvez tentar novamente, já que o CPC está solicitando coisas, talvez tentar novamente e dizer, ei, agora é a hora de se inscrever.

[Jennifer Keenan]: Sim, acho que seria um bom último esforço. Bem, bem. Subcomitê de licenças e processos, nada de maluco aí. Estamos aguardando a permissão novamente, agora que acho que o comissário de construção está se ajustando. Então, Ryan e eu estivemos nisso e enviei algumas coisas para você verificar. Esquecemos algumas coisas na semana passada. Então sinto que voltamos ao bom ritmo. Você concorda, Ryan?

[Adam Hurtubise]: Sim, eles estão nos atribuindo coisas.

[Jennifer Keenan]: Sim, o que é bom. Ryan, alguma atualização sobre o projeto do cemitério?

[Adam Hurtubise]: Sim, tenho muitas atualizações. Depois de muita luta, consegui finalmente que a Câmara Municipal estabelecesse as contas financeiras necessárias para fazer avançar o projecto de avaliação. E mesmo que isso não tenha acontecido neste ano fiscal, acho que o próximo ano fiscal será bom. Então eu tenho o empreiteiro, o contrato dele. e eles continuarão a avaliar as lápides e a fazer alguns trabalhos de escavação para documentar onde as lápides estão colocadas. Suspeitamos que estejam colocados sobre uma base de concreto, o que tornará infinitamente mais difícil a preservação das pedras, mas espero que preparem alguma coisa. relativamente em breve, para que possamos candidatar-nos ao financiamento do CPC. Mas se perdermos a rodada, não há ninguém para culpar, a não ser a própria prefeitura, por atrasar quase seis meses e meio que venho implorando para que criem contas financeiras para tirar aquele projeto do papel para que eu pudesse deixar tudo pronto para o CPC. Portanto, se errarmos o alvo, o projeto será adiado em 365 dias. Nada que eu possa fazer lá. Por outro lado, hoje lancei um concurso para RFPs para trabalhos de campo arqueológico no antigo cemitério de Cross Street e, para serviços de escavação, os arqueólogos vão precisar de uma escavadora. Basicamente, colocamos isso em licitação sob um contrato separado. Então dou às pessoas duas semanas e meia, três semanas para prepararem as propostas e, assim que as recebermos de volta, se recebermos alguma coisa em troca, adjudicaremos o projeto em conformidade. Então isso também irá. Essa obra, se tudo correr como planeado, o contrato seria assinado no início de Agosto, e os trabalhos propriamente ditos de escavação no terreno seriam no final de Agosto ou início de Setembro. Isto é para confirmar se o cemitério original está intacto ou não. Isso afetará o desenvolvimento que está ocorrendo em Bedford Square.

[Jennifer Keenan]: Você procurará voluntários da comunidade para isso?

[Adam Hurtubise]: Ok, acho que não. Certamente haverá disponibilidade para assistir. Certamente estarei lá supervisionando. Mas não há participação pública nesse caso devido à sua sensibilidade. É um cemitério. Hum, então essa é a principal atualização do projeto com esses 2. Então eles estão se arrastando, mas eu. Eu coloquei o pé no chão e disse, nada mais vai avançar até que o projeto de avaliação do cemitério avance. E agora que isso está avançando, todos esses outros projetos podem avançar.

[Jennifer Keenan]: Ótimo, obrigado por todo o seu trabalho nisso.

[Adam Hurtubise]: Sim. Não se preocupe. Eu melhorei. Continue. Ok, bem, acho que vou direto para Thomas Brooks Park, que está em espera até eu tirar os outros dois projetos do tabuleiro. Mas assim que isso acontecer, gostaria de me reunir com os chefes das secretarias municipais para acertar as especificações e preparar a licitação. os vários projetos nessa frente. Haverá arqueologia e trabalho em árvores e calçadas, cruzes, etc. Vou precisar de ajuda com isso. Doug, vi sua mão levantada.

[Doug Carr]: Sim, vá em frente, Doug. Sim, Ryan. Percebi que os vizinhos estão realmente devorando o muro de pedra de Brooks Estate que vocês acabaram de construir ao longo do Thomas Brooks Park. E tentamos atacar sozinhos, mas achamos que não é realmente sustentável. Então sentimos que precisamos criar um DPW ou uma paisagem urbana. Existem algumas maneiras diferentes. Acho que Zach mencionou algo para você e para mim, Jen, sobre isso. Ele falou sobre os terrenos do parque, o contrato de paisagismo ou o DPW como dois possíveis Agências municipais que poderiam fazer um relatório trimestral e manter esse muro, porque se não o fizermos, tudo isso funcionará. Não demorará muito. Temos 2, cerca de 2 vencedores e 2 verões e. Você sabe, 300 metros do muro da rua na fazenda Brooks estavam realmente começando a ficar cobertos com algumas árvores, amarrações, ervas daninhas e. É muito trabalho e você sabe disso. E como obviamente estamos configurando isso para garantir que teremos uma boa manutenção, acho que a solução para um é a solução para o outro.

[Jennifer Keenan]: Sim, eu acho. Quero dizer, é meio louco que o muro do Thomas Brooks Park não tenha sido arrancado pelo menos porque eles vão lá para cortar a grama no espaço verde. Então, na verdade, eu pretendia enviar um e-mail. Eu ia mandar um e-mail para curtir a Teresa e dizer, ei, alguém pode incluir? Não sei se temos que colocar C click fix ou algo assim para alguém precisar ir lá e aparar.

[Doug Carr]: Sim, sim, ok.

[Adam Hurtubise]: Olá Jen, sim, talvez devêssemos fazer isso e entrar em contato com o diretor do DPW e dizer, você sabe, nós, o CPC, financiamos esse projeto que realizamos. $ 300.000 e tinha muita experiência para fazer isso. Agora só precisamos mantê-lo. Não fui ver, mas acho que tem muita grama e algumas invasões.

[Jennifer Keenan]: É ruim. Algumas das coisas são mais altas que a parede, o crescimento. É uma loucura.

[Doug Carr]: É mais que grama.

[Jennifer Keenan]: Bem. Sim. Existem muitas ervas daninhas e aleatórias.

[Doug Carr]: São arbustos e ervas daninhas.

[Jennifer Keenan]: Bem.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Doug Carr]: E árvores.

[Adam Hurtubise]: E árvores. Sim, as árvores estão voltando.

[Jennifer Keenan]: Eles são. Vou redigir um e-mail, Ryan, mas acho que deveríamos redigi-lo e dizer que, se você estiver escrevendo um, precisará fazer as duas coisas. Sim. É o muro do Thomas Brooks Park e é o muro da Grove Street em Brooks Estate. Eles os colocaram em seu programa de manutenção.

[Adam Hurtubise]: Bom. Porque, tecnicamente, Brooks Estate é um terreno urbano.

[Jennifer Keenan]: BOM.

[Adam Hurtubise]: Então, quero dizer, só porque é administrado por Ambel não significa que a cidade possa abandoná-lo.

[Doug Carr]: Eu peço desculpa mas não concordo. Isso é o que eles pensam.

[Jennifer Keenan]: Falando em Brooks Estate, nosso piquenique é no sábado. Qualquer pessoa, adoraríamos receber todos vocês das 12 às 3. Vocês poderão conhecer nossa nova presidente, Carly Nessen, que é incrível. Temos música ao vivo. Faremos sorteios. Teremos comida. Obrigado a Wegmans por sua generosa doação. Mantemos os dedos cruzados para o bom tempo. Temos jogos. Eu tenho jogos de jardim. Então, por favor, venha passear conosco e comer pelo menos um cachorro-quente. Vou dirigir o ônibus para cima e para baixo na estrada. Mais alguma coisa sobre Thomas Brooks Park?

[Adam Hurtubise]: Enviamos a capa arqueológica aos chefes dos departamentos da cidade, e amanhã irei atrás de Teresa para ver se há algum outro comentário. Deveríamos agendar uma reunião para tornar público o projeto proposto e obter comentários públicos. E podemos fazer com que as pessoas saibam que as calçadas e as travessias e todas as coisas pelas quais elas têm clamado estão realmente chegando agora que o CPC concedeu o projeto e que se houver mais alguma coisa que elas gostariam que víssemos no futuro, agora seria a hora de nos contar.

[Jennifer Keenan]: Deveríamos planejar essa reunião para setembro, depois do verão? Sim, claro, para não nos acusarem de enterrá-lo no calendário de verão.

[Adam Hurtubise]: Claro. Claro. Não pode doer. Peter está simplesmente sob contrato e não vai querer permanecer sob contrato para sempre, mas talvez seja o fim da reunião pública. E então você faz as revisões finais e pronto. E então basicamente incorporamos isso como um complemento ao plano diretor.

[Jennifer Keenan]: Quer dizer, estou apenas jogando isso lá fora. Se acharmos que queremos fazer em agosto ou escolher uma data, você sabe. Mas temos que fazer isso. Provavelmente precisaremos de um aviso prévio de pelo menos 30 dias.

[Adam Hurtubise]: Sim claro. Sim, sim. Nesse ponto, é agosto, então podemos muito bem fazer isso. É melhor lançá-lo para setembro e colocá-lo no radar. E então podemos chegar ao bairro.

[Jennifer Keenan]: Bem, eu ia dizer, podemos perguntar? Podemos conseguir um, você sabe, eu sempre quero dizer Capitão Barry, mesmo que eu não seja mais o Capitão Barry, como se o Capitão Barry ligasse e recebesse, você sabe, eu adoraria algum tipo de correspondência para enviar pelo menos para os vizinhos imediatos. Isso é possível?

[Adam Hurtubise]: Quero dizer, podemos ver o que podemos fazer. Quero dizer, não haveria razão para não fazermos algo semelhante a uma reunião do conselho de zoneamento, onde você simplesmente insere um endereço e depois reúne todos em um raio de 300 pés e envia uma correspondência.

[Jennifer Keenan]: Sim, ou talvez possamos cuidar da iminente conta de água. Não sei qual é o cronograma da conta de água, mas talvez a gente possa fazer um encarte com as contas de água.

[Adam Hurtubise]: Sinceramente não sei. Eles substituíram meu medidor, então recebi um crédito considerável. Portanto, não recebo conta de água no momento.

[Jennifer Keenan]: Ah, eu também ganhei um desses cartões.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Trabalharei com Dennis nisso. Então, Jen, com a conta de água. Oh sim. Obrigado, Dennis. Avançar.

[Denis MacDougall]: Jen, com a conta de água. Você pode fazer isso, mas tem que ser assim. R, há um custo envolvido. Como não fazemos isso, as contas de água não são emitidas para envio. E só atinge quem recebe fatura em papel. Então, na verdade, é uma espécie de limitação quem recebe muitos desses avisos se você fizer assim. Na verdade, eu diria o que Ryan teria dito: Podemos obter etiquetas de endereço com bastante facilidade. Se você basicamente pegar um ponto e depois ir com todos dentro deste raio, pegue todos eles. E também, neste verão teremos muitos estagiários em nosso escritório. Então, se você quiser enviar coisas, se quiser apenas Dê-nos alguma coisa e se você tiver, você sabe, envelopes ou o que quer que você tenha, dê para nós e podemos fazer tudo e enviá-los pela Prefeitura naquele dia. Você sabe, está tudo bem.

[Adam Hurtubise]: Acho que devemos aproveitar o fato de eles terem sido hospitalizados. Então vamos agendar uma reunião.

[Jennifer Keenan]: Vamos marcar um horário e assim poderemos pelo menos preparar a remessa.

[Adam Hurtubise]: Sim, sim, e depois retire-o.

[Jennifer Keenan]: Fale com Pedro.

[Adam Hurtubise]: Sim, sim, deixe-me falar com ele amanhã de manhã.

[Jennifer Keenan]: OK e veja qual é a sua disponibilidade.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Ok, estamos fazendo isso com zoom ou pessoalmente ou de forma híbrida?

[Adam Hurtubise]: vamos fazer Faremos uma reunião híbrida. Provavelmente realizaremos uma reunião no Centro Comunitário de West Medford ou na Prefeitura. A Câmara Municipal provavelmente está mais preparada para isso, porque tem a coruja e sim, não conheço o Ocidente.

[Jennifer Keenan]: Eu nem sei. Quer dizer, eu sei que o Centro Comunitário de West Medford tem Wi-Fi, mas não sei como.

[Adam Hurtubise]: Sim, não sei quão confiável é. E Dennis, talvez possamos ter alguém da equipe para ajudar a administrar o componente digital da reunião.

[Jennifer Keenan]: Ok, vamos obter alguma disponibilidade daqui. E então podemos agendar.

[Denis MacDougall]: Você sabe que não tem namorado?

[Jennifer Keenan]: Teremos algumas opções, Dennis, porque obviamente temos que verificar o calendário da cidade para ver o que está disponível, quartos e tudo mais. Bem. Mais alguma coisa, Ryan?

[Adam Hurtubise]: Não para Thomas Burke Park.

[Jennifer Keenan]: Ok, bem, e o próximo?

[Adam Hurtubise]: Então Fulton Heights acabou. Só estou esperando a empreiteira terminar o relatório final de todo o bairro. Recebemos 20 formulários cobrindo 165 edifícios em Fulton Heights. Dê uma visão ampla do bairro. Muitas pequenas cabanas orgânicas e um pouco de informação sobre o pequeno bairro comercial que possuem. A única questão não resolvida que ninguém parece ser capaz de responder, nem mesmo os historiadores da cidade, é de quem é o nome de Carr Park. Supostamente é Dutch Car, mas obviamente é Doug Car.

[Jennifer Keenan]: Sim.

[Adam Hurtubise]: Mas não há placa, não há dedicatória nos jornais, não há outra informação além de que seu nome aparece num mapa da cidade de 1955. É por isso que o parque foi comprado relativamente tarde. É um loteamento residencial falido que a cidade assumiu. E eles conseguiram isso em 1939. Então foi tomado por desapropriação. Portanto, é um dos primeiros usos da expropriação. E eles devem ter decidido que teriam um Você sabe, você precisa de uma boa localização no lago para espaços abertos. Então, como a vista aérea mostra 45, com certeza tem um parque ali. Existem campos de jogos. Então... Existe algum mapa antigo onde o estacionamento está marcado com um R? Estacionamento. Estacionamento automático. Talvez fosse um estacionamento.

[MCM00001807_SPEAKER_19]: Poderia ter sido um estacionamento.

[Adam Hurtubise]: Sim. Poderia ter sido... seria ótimo se fosse... como um cinema, um drive-in, isso seria incomum por causa de sua localização, mas você sabe, conhecendo Fulton Heights, todas aquelas casas foram construídas nos anos 10, 20 e 30, então todas as casas provavelmente tinham um carro.

[Jennifer Keenan]: Interessante.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Jennifer Keenan]: E não temos um projeto de pesquisa para isso. O atual ano fiscal em que estamos?

[Adam Hurtubise]: Não temos um projeto de pesquisa do MHC, mas certamente avançaremos com um projeto de pesquisa para que o orçamento da nossa cidade corresponda a esse MHC. O Mass Historic geralmente tem fundos adicionais, então vamos pressioná-los porque somos uma comunidade governamental local certificada e ver se eles têm fundos adicionais para gastar para para poder ajudar esse projeto a ir mais longe. Mas mesmo que não recebamos uma subvenção equivalente deles, isso simplesmente nos permite avançar com a nossa própria pesquisa. Podemos escolher um bairro pequeno e provavelmente abrange 35 ou 40 edifícios ou algo parecido. É um número considerável de edifícios.

[Jennifer Keenan]: Vale, genial.

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Você tem mais alguma coisa?

[Adam Hurtubise]: Sim, estou trabalhando na documentação do programa certificado do governo local. Então, como o ano fiscal terminou, a papelada do CLG deveria ser entregue em setembro, então isso se resumia a algumas coisas diferentes. Assim, ao fazer a minha análise do CLG, percebi que a Comissão do Distrito Histórico de Medford não recebeu uma única candidatura. para revisão de licenças de construção. Eles obtêm licenças, as analisam e devem passar certificados para trabalhar no distrito. E parece-me quase impossível que nenhuma obra tenha sido feita no distrito em 365 dias. Portanto, planejei comunicar isso ao gabinete do prefeito para iniciar um diálogo com o departamento de construção para garantir que eles estejam de volta aos trilhos com as licenças de construção. Porque, você sabe, originalmente o departamento de construção os enviou ao conselho. E, você sabe, é um processo muito mais pessoal. Agora é tudo digital. Então, quero ter certeza de que eles não serão esquecidos. Então.

[Jennifer Keenan]: Você também pode fazer algumas verificações aleatórias no sistema de permissões. Sim, acho que sim, acho que você provavelmente encontrará algumas coisas que foram, você sabe, acho que há uma espécie de. Na minha opinião, sinto que a lacuna é a forma como é o sistema de licenças. Como deveria. Os endereços das propriedades já devem estar rotulados como se estivessem em um distrito. Bom. E qualquer coisa. De qualquer forma, sinto que a tecnologia poderia nos ajudar. E não sei se está montado, mas o gabinete do avaliador tem que falar com o departamento de construção, eles têm que conversar e, você sabe, todas as casas do bairro estão sinalizadas, mas não sei se funciona assim.

[Adam Hurtubise]: Sim, não tenho certeza se o GIS pode marcá-los, então não sei quanto esforço está envolvido no uso do GIS, mas certamente podemos, você sabe, conectar todos os formulários de inventário. Eu sei que a discussão surgiu durante o projeto de levantamento e planejamento deste ano porque eles têm que criar mapas mostrando a localização dos edifícios, e decidimos pular isso este ano porque é realmente apenas um O que está na estante do arquivo, nunca foi usado. Todo mundo recorreu ao GIS, então não há razão para não podermos marcar edifícios no GIS e simplesmente criar um mapa digital que mostre não apenas os projetos à medida que são adicionados, mas todas as formas de inventário existentes do que foi estudado.

[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_08]: Como eles foram marcados anteriormente?

[Adam Hurtubise]: Acho que o departamento de construção tinha os dois mapas distritais em seu escritório, então eles sabiam. E, claro, com a mudança dos distritos, e você sabe, são as mesmas duas pessoas no geral, Paul Mokie e John Bavuso, que costumavam cuidar das autorizações aprovadas. Então, você sabe, acho que apenas me certifico de que Scott saiba que existe.

[Jennifer Keenan]: E há alguns novos inspetores, quero dizer, há apenas pessoas lá que não têm o legado que John e Paul Mokie tiveram.

[Adam Hurtubise]: Bom. Bom. Então apenas certifique-se. Não é sua culpa. Sim, exatamente. Nós apenas nos certificamos de trazê-los de volta. Você sabe, e uma das coisas com as quais estou falando, bem, gostaria de falar com o HTC, é garantir que eles notifiquem seus residentes para ter certeza de que sabem que são o recurso disponível para ajudá-los com seus projetos e que devem solicitá-los primeiro, antes mesmo de irem ao departamento de construção, apenas para evitar atrasos em seu processo. Ouvi dizer que eles estão no processo, e não sei em que ponto do processo, de criação de um Distrito Histórico de South Street. Ouvi dizer que talvez tenha chegado ao conselho municipal completo. Não tenho certeza. Mas o HTC só é encontrado duas vezes, uma vez em janeiro e outra em fevereiro, pelo que eu sei. Então, estou fora do circuito.

[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_08]: Isso é loucura. Falei brevemente com Sharon Guzik sobre isso, encontrei-a e ela parecia frustrada. Então eu não acho que muita coisa aconteceu.

[Adam Hurtubise]: Sim, eu acho, você sabe, eu acho Você sabe, a falta de movimentação desse conselho vai atrair alguma atenção nas próximas semanas, sem dúvida. Então veremos o que acontece. E claro, com tudo que está acontecendo com a Prefeitura, politicamente, pode não ter sido um bom momento para colocar isso na mesa naquele momento. Sim.

[Jennifer Keenan]: Dennis, ¿sabes algo?

[Denis MacDougall]: Na verdade não, faz um tempo que não trabalho com eles, então. Bem. Mas tenho quase certeza de que eles planejam se encontrar nesta quinta-feira. Eu não sei o que é. Deveria estar no calendário da cidade, pelo menos qual é a agenda deles, mas não sei o que é.

[Jennifer Keenan]: Vamos verificar isso.

[Adam Hurtubise]: Tudo bem, vou dar uma olhada.

[Jennifer Keenan]: Alguém tem mais alguma coisa antes de encerrarmos a ata da reunião? Não, está tudo bem. Peter distribuiu a ata da reunião para que eu possa fazer uma moção quando alguém estiver pronto.

[Adam Hurtubise]: Moção para aprovar.

[Jennifer Keenan]: Obrigado, Ryan. Segundo. Obrigado, Douglas. Ok, moção para aprovar a ata da reunião de junho de 2024. Vou para uma votação nominal enquanto observo as pessoas na minha tela. Douglas?

[Doug Carr]: Sim.

[Jennifer Keenan]: NERAN? Sim. Peter?

[Doug Carr]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Elena? Sim. Equipe? Sim. Bem, a moção passa por 5-0. Alguém tem mais alguma coisa antes de terminarmos?

[Adam Hurtubise]: Mova para encerrar.

[Jennifer Keenan]: OK. Moção para encerrar, 753. Existe um segundo? Eu serei o segundo. Obrigado Kit. Ok, moção para encerrar, 753. Douglas? Sim. Ryan? Sim. Peter?

[8Sqy8gyjolU_SPEAKER_08]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Este ano?

[Adam Hurtubise]: Sim.

[Jennifer Keenan]: Equipamento? Sim. Obrigado a todos.

[Adam Hurtubise]: Obrigado.

[Jennifer Keenan]: Nos vemos no próximo mês, em 12 de agosto. Feliz verão.

[Adam Hurtubise]: Obrigado a todos.



Voltar para todas as transcrições